主页 > 活动分享 > 人与事 > 冲出香港 20位视听障会员到澳门交流

冲出香港 20位视听障会员到澳门交流

筹备大半年   首次境外交流团反应踊跃

 

本会视听障人士资源中心于2018年1月10日至11日举办了「港澳视听障服务交流活动」,是成立12年来首个境外交流活动,筹备了大半年,除了要联络合适的机构进行交流外,最困难就是要为参加活动的视听障人士配对导译员。在群策群力下,一行42人包括20位视听障会员终于顺利出发,浩浩荡荡,到访了当地听障机构「澳门聋人协会」及视障机构「仁慈堂盲人重建中心」,了解当地的视听障服务。

 

四位视听障会员: 丽莎、粤胜、浩良及阿好,虽然他们都有旅游经验,但均异口同声表示从交流团获益甚多。丽莎和妈妈结伴同行,母女俩被大家的团结及互助精神深深感动;由导译员Gary带领的粤胜表示如果没有导译员,根本就不能成行,亦深感香港有导译员服务对他们来说是一件幸福的事 (澳门没有此服务);至于阿好平时亦有参加中心举办的活动,但她觉得在两日一夜的旅程中加深了对大家的认识,友谊更因此大跃进;而浩良曾到世界各地参加马拉松比赛,但今次交流对他来说很特别,更说如果可以和澳门的视听障人士再有多些互动机会就更好。

 

其实对视听障人士来说,简单如上街买东西也是困难重重,何况是外游,这次能顺行举办此活动,除了要感谢各方的支持,更要多谢参加的视听障会员,因为他们对中心的信任及支持,才促成这次活动,我们一定会继续举办其他境外游活动,让他们可以放眼世界。

 

导译员的角色

 

导译员为视听障人士提供一对一的生活支援服务,如协助购买生活用品、参与社区活动、到医院覆诊等等,协助视听障人士融入社区。计划由2013年推行至今,共成功培训32位合资格导译员。

 

丽莎是一位全听障的视听障人士,她与导译员Faith分享了一次惊心动魄的经历。早年丽莎要入院做手术,Faith由病房开始一直陪伴左右,到入手术室前丽莎仍然十分害怕,幸得Faith 为她以触感手语传译医护人员的说话,解释情况,才减低她的焦虑与不安,结果在Faith陪伴下完成整个手术。

 

 

Group photo Group photo

大合照

Exchange time Exchange time

交流时间

Participants enjoyed delicious Portuguese Cuisine

参加者品尝地道葡国菜

 Sightseeing time  Sightseeing time

 观光时间

During the exchange tour, communicator (right) interpreted the content for the deafblind (left) by Tactile Sign Language During the exchange tour, communicator (right) interpreted the content for the deafblind (left) by Tactile Sign Language

交流期间,导译员 (右) 以触感手语为会员 (左) 传译内容

Gary (right), the communicator of Shing (left) interpreted the environment during sightseeing at Macau.

参观澳门景点时,导译员Gary (右) 不忘为粤胜 (左) 作环境导译

大合照